Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Bilge Ertan

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 61 - 80 av ca. 188
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Neste >>
124
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Oversettelsen er fullført
Engelsk I can't express...
Tyrkisk Seninle birlikte
17
Kildespråk
Fransk je viens bientôt bisous
je viens bientôt bisous

Oversettelsen er fullført
Engelsk I'm coming soon. Kisses.
Tyrkisk Yakında
Tysk Ich komme
387
Kildespråk
Tyrkisk Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından...
Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından biri su kirliliğidir.İleride devletlerin savaşma sebebi olacak olan su ne yazıkki kimyasal atıklardan dolayı kirlenmektedir.Amacımız kirlenmiş olan suyu nar ekstresi uygulayarak temizlemek.Çünkü nar ekstresinde antosiyanin bulunmaktadır.Bu da kirli suların temizliğine yardımcı olabilir.Nar ekstresini farklı sebeplerden ötürü kirlenen sulara uyguladık.Su için verimli olan pH değerine (6.5 - 8.5) ulaşılmaya çalışıldı.
Bilimsel terimler içermiyor fakat bilimle alakalı bir yazı.Amerikan ingilizcesi ..

Oversettelsen er fullført
Engelsk Water pollution
49
Kildespråk
Engelsk "Lack of" probably means not enough ...
"Lack of" probably means not enough of something you need.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Lack of
28
Kildespråk
Tyrkisk bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu dois
Italiensk Non essere dipendente, sii fedele!
Latin Noli dependere, fidelis sis.
Persisk باید معتقد باشی، نه وابسته!
52
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Can'ı Canan'a...
Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Oversettelsen er fullført
Engelsk If you
32
Kildespråk
Tyrkisk arıyorum,telefonunu açarmısın artık
Arıyorum, telefonunu açar mısın artık?

Oversettelsen er fullført
Fransk Je
52
Kildespråk
Engelsk run their business probably means start their own...
"run their business" probably means "start their own company".
<edit> added quotation marks, otherwise the text would be meaningless.</edit> Please don't forget to use diacritics when needed.

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk "operar seus negócios" ...
Tyrkisk Ä°ÅŸlerini...
83
Kildespråk
Tyrkisk Yitik Düşler Figüranı
Sevdiğini başkasına uğurlamak mı daha zor, yoksa başkasından geldiğini bile bile onu karşılamak mı ?

Oversettelsen er fullført
Fransk Figurant des rêves perdus
Engelsk Which one
85
Kildespråk
Fransk et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je...
Et dire qu'après tout le mal que tu m'as fait, je rêve que tu me fasses l'amour dans un lit ou sous la douche.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ve bana...
616
Kildespråk
Fransk Bonjour, le 13/09 j'ai passé une ...
Bonjour, le 13/09 j'ai passé une commande sur votre site pour l'article xxx taille m et effectué un transfert depuis ma banque le lendemain avec pour note "sipariş n xxxxx. Votre compte étant pour ma banque à l'étranger cela a pris quelques jours et mon compte a été débité de 46,60€ en votre faveur, le 17, mais le site m'a indiqué par la suite "Sistemde kayıtlı siparişiniz bulunmamaktadır." Étant donné que j'ai payé l'article, ainsi que les frais de port, serait-il possible de le recevoir dans les plus brefs délais. Pour mémoire, mon n° de commande était le xxxxx, mon identifiant sur le site est xxxx, l'article commandé était xxx en taille M et vous avez reçu le transfert sur le compte xxxxx le 17/09 depuis mon compte xxxxx, du crédit agricole.
D'avance merci.

Cordiales salutations,
je fais une réclamation auprès d'un site ou j'ai passé commande.je ne connais pas précisément les règles de politesse d'usage en turquie alors je me suis abstenue d'en mettre dans le message, si vous pouviez m'aider a rajouter celles qui conviennent cela serait très gentil.merci

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Merhaba...
187
Kildespråk
Tyrkisk Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece...
Yapılan açıklamaları dikkate almadığınız sürece çözüme ulaşmanız çok da mümkün değildir.
Yapılan açıklamaları dikkatlice dinlemek ve bazı notlar almak, daha sonra yapılan açıklamaları hatırlamanızda size yardımcı olacaktır.

Oversettelsen er fullført
Engelsk It is not
Gresk Δεν είναι
112
Kildespråk
Fransk Votre paiement n'est pas accepté par votre...
Votre paiement n'est pas accepté par votre établissement financier.
Nous regrettons de ne pas pouvoir donner une suite favorable à votre demande.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ödemeniz...
161
Kildespråk
Fransk Le moteur fonctionne
Le moteur fonctionne bien, mais le véhicule ne peut pas rouler à cause de l’accident, le radiateur d’eau est cassé et la suspension avant droite est pliée.

Voir le dossier photos.

Meilleures salutations
Bir araba almayı düşünüyorum.araç sahibi fransız ve araba da hasarlı.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Motor iyi çalışıyor...
114
Kildespråk
Engelsk The serenity prayer
God, grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference

Oversettelsen er fullført
Arabisk منحني الله
Bulgarsk Господи, дай ми сили.
Engelsk God, grant me
Spansk Señor, dame serenidad
Hebraisk מחשבות
Fransk Mon Dieu
45
12Kildespråk12
Tyrkisk Tüm saçmalıklarıma katlandığın için...
Tüm saçmalıklarıma katlandığın için teşekkürler,dostum!

Oversettelsen er fullført
Fransk Merci
Engelsk Thank you for bearing all my foolishnesses, my friend!
Tysk Vielen Dank
14
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk que fait georges ?
Que fait Georges ?

Oversettelsen er fullført
Engelsk What
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 ••Neste >>